Znaczenie słowa "lose the horse or win the saddle" po polsku

Co oznacza "lose the horse or win the saddle" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

lose the horse or win the saddle

US /luːz ðə hɔːrs ɔːr wɪn ðə ˈsæd.əl/
UK /luːz ðə hɔːs ɔː wɪn ðə ˈsæd.əl/
"lose the horse or win the saddle" picture

Idiom

wszystko albo nic, wóz albo przewóz

to risk everything on a single venture; to win big or lose everything

Przykład:
He decided to invest his entire savings into the startup; it was a case of lose the horse or win the saddle.
Zdecydował się zainwestować wszystkie oszczędności w startup; to było wszystko albo nic.
In the final round of the tournament, it's lose the horse or win the saddle for the defending champion.
W finałowej rundzie turnieju dla obrońcy tytułu to wszystko albo nic.