Znaczenie słowa "lose the horse or win the saddle" po polsku
Co oznacza "lose the horse or win the saddle" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
lose the horse or win the saddle
US /luːz ðə hɔːrs ɔːr wɪn ðə ˈsæd.əl/
UK /luːz ðə hɔːs ɔː wɪn ðə ˈsæd.əl/
Idiom
wszystko albo nic, wóz albo przewóz
to risk everything on a single venture; to win big or lose everything
Przykład:
•
He decided to invest his entire savings into the startup; it was a case of lose the horse or win the saddle.
Zdecydował się zainwestować wszystkie oszczędności w startup; to było wszystko albo nic.
•
In the final round of the tournament, it's lose the horse or win the saddle for the defending champion.
W finałowej rundzie turnieju dla obrońcy tytułu to wszystko albo nic.